我们马上记住本站网址,www.ri4.net,若被浏/览/器/转/码,可退出转/码继续阅读,感谢支持.
爱情、悲痛、愤怒、东方天才、跨时代武器、一人拯救大洋——海明威当场被震住。
这样的故事,不写,他一辈子都不会原谅自己。
为了还原真实、了解陈守义的为人,海明威特意登门拜访自己的旧识——中国驻美大使胡适。
而对胡适而言,海明威的到来,无异于天赐良机。
那段时间,胡适在美外交压力巨大。中国抗战艰难,国际社会关注度不足,援华力度有限,他日夜奔走,却始终缺少一个能打动西方民众、提升中国国际形象的爆点。
海明威要写陈守义?
要把一个中国英雄拯救大西洋的故事写出来?
这不是文学作品,这是最有力的国际宣言。
胡适当即全力配合,提供所有可公开的信息,亲自讲解陈守义为国家、为抗战、为中美合作所做的一切。海明威完稿后,胡适又亲自逐字逐句精译,既保原文风骨,又合国内语境。
一篇半纪实、半文学的震撼作品——《大西洋之怒》,就此诞生。
1942年5月下旬,《大西洋之怒》率先登上《纽约时报》和《泰晤士报》的头版,西方世界轰动。一个来自抗战中国的专家,以绝世才智、深情义胆,拯救大西洋航线,成为反法西斯战争中最传奇的英雄。
两周后,经由外交渠道加急送回国内,由胡适翻译的中文版,以最高规格登上《中央日报》头版。
消息如野火般席卷重庆,席卷全国。
重庆街头,报童高举报纸奔走呼喊;
机关、学校、工厂、军营,人人争相传阅;
民众这才知道,在万里之外的大西洋,有一位中国人,未曾持枪上阵,却以军工神技,为世界反法西斯战争立下不世奇功。
军政两界震动,民间声望暴涨。
陈守义这个名字,终于从幕后走向台前,从军工秘闻,变成举国皆知的传奇。
就连见惯风云、眼光极高的蒋夫人宋美龄,在读罢《大西洋之怒》全文后,也掩卷轻叹,对身边人缓缓说道:
“以绝世之才,安大洋风浪;以情深之义,灭深海豺狼。陈守义这般人物,才是真正罗曼蒂克的男人。”
一句话,为这段横跨东西、情系家国的传奇,落下最惊艳的注脚。
1941年11月,深海怒啸,潜艇崩裂。
1942年6月,文章传世,名动九州。
陈守义依旧是那个沉静果决的军工奇才,但在国人心中,在世界眼中,他多了一重身份——
一个为爱人复仇、为国家争光、为人类正义而战的东方英雄。
善战者无赫赫之功,而当功耀大洋、名传四海之时,便是举世皆知,万众敬仰。
陈守义的声名大噪,引发了一系列连锁反应。最为直观的就是驻印军翻译人员的招募报名,以井喷的模式飞速增长。这是英雄陈守义组建的部队,必将是英雄的部队,短短月余,千余名擅长英语,履历清白,怀揣爱国热情和战斗理想的年轻人,就义无反顾地踏上了远方的征程。